לגלוריה אשר אין רישיון נהיגה. אז 80 קילומטרים יש לה לנסוע כל כמה שבועות מ קייפ קוד, מסצ ‘וסטס, כדי פרבר בוסטון ללמד לאדינו, שפה עתיקה ספרדית ספרדית, סטודנטית אחת לוקח רוב יומה.

אבל עבור הפרופסור בקולג ‘בדימוס, מי מלמד את התלמיד בחינם, זה עבודה של אהבה.

“לאדינו היא השפה שלי”, אמרה, “כדאי לחסוך”.

אשר הוא בין כוח עולמי קטן אך אדיר המנסה להציל שפה המושרשת בספרדית עם חיבורים לטורקית, עברית, יוונית, ערבית ושפות אחרות.

ישנם כ -130,000 דוברי לאדינו בעולם, על פי Ethnologue, מאגר מידע עולמי. מומחים רבים, לעומת זאת, רואים את המספר להיות אומדן לא מדויק הגזמה גסה.

מקורות אחרים מעריכים את מספר הדוברים כיום הוא בין 60,000 ל 400,000. ד”ר בריאן קירשן, פרופסור לבלשנות ההיספאנית באוניברסיטת בינגהמטון, אמר ל- NBC News בדוא”ל כי לעתים קרובות “הנתונים אינם מבוססים על קריטריונים לשוניים כלשהם לגבי מה [או] מי הוא דובר”.

מה שאין במחלוקת הוא שרוב דוברי הלאדינו הם קשישים, ורוב ילדיהם גדלו ללמוד שפות שונות.

יש מאמצים לשמור על שפה זו בחיים: כמה אוניברסיטאות אמריקאיות מעת לעת מציעים קורסים בלאדינו; ספרד הודיעה לאחרונה כי היא תיצור אקדמיה חדשה של לאדינו בישראל המוקדשת להצלת השפה; Ladinokomunita משמש בפורום מקוון שבו מאות משתמשים משוחחים בלעדית בשפה; ובטורקיה, “אל אמנזר”, “לאדינו” עבור “שחר”, הוא עיתון חודשי בשפה הלדינו עם תפוצה ברחבי העולם.

הבנת לאדינו

במסיבת חנוכה בהנחיית קבוצה יהודית פרוגרסיבית בדצמבר 2018, עולה כי הכוכב הדמוקרטי והחבר הראשון של קונגרס אלכסנדריה אוקאסיו-קורטז גילה כי משפחתה למדה את עקבותיה של שושלת המוצא של יהודי ספרד במאה ה -15 מספרד.

כמו יהודים רבים אחרים של ספרד, אבותיה הוסבו בכוח לקתוליות, וכמה מבני המשפחה היגרו לבסוף לפורטו ריקו. חברת הקונגרס הצטרפה לקבוצה בשיר חנוכה, אוצ’ו קנדליקס.

כמו קליפ הלך ויראלי, את השיר Ocasio-Cortez, DN.Y., שר שמאל רבים על מדיה חברתית מבולבל. “אוצ’ו קנדליקס לא נשמע לי בעברית”, כתב משתמש אחד בטוויטר .

אוצ’ו קנדליקס לא נשמע עברית כי זה לא היה – זה היה בלאדינו.

לפני האינקוויזיציה הספרדית בשלהי המאה ה -15 ותחילת המאה ה -16, היתה בספרד אוכלוסייה יהודית גדולה, במאות אלפים. הספרדים כי היהודים בחצי האי האיברי דיברו לא היו שונים במיוחד מזו של שכניהם הלא יהודים.

אך כאשר יהודי ספרד נדרשו להתנצר או להוציא להורג, נמלטו משפחות רבות לאיטליה, ליוון, לבלקן, לטורקיה, ללבנון ולפלסטין ההיסטורית, שם נולד לאדינו.

יהודים אלה, הידועים כ”מוצא ספרדי “- יצרו את הלדינו על ידי מיזוג השפות של מולדתם, דתם ומדינתם החדשה. מסיבה זו, בלשנים קוראים ללדינו “שפה מעורבת”.

לאדינו נכתב באופן מסורתי באותיות עבריות, אבל עכשיו זה נכתב לעתים קרובות באמצעות האלפבית הלטיני, ואת המילים שלו מאוית איך הם נשמעים.

מי שמדבר וקורא ספרדית יכול לעשות הרבה לאדינו, להציל את המילים שאין להן שום קשר לספרדית בכלל.

בלדינו, “c” ספרדית מוחלפת לעתים קרובות עם “k” – “cuando” היא “kuando” ו- “poco” היא “poko”. במקום להשתמש באות הספרדית “ñ”, כדי לבטא “ny”, פונטיקה מפורטות, כך שהמילה הספרדית “año” (שנה) היא “Anyo” בלאדינו.

מולי FitzMorris, דוקטורנטית באוניברסיטת וושינגטון, אשר לומד את הבלשנים של לאדינו, אמר כי לאדינו הוא לא אותו דבר בכל מקום שאתה הולך.

“כמה לאדינו לוקחת מכל שפה תלויה בדיאלקטיקה, “אמרה. בסיאטל, שבה יש אוכלוסייה ספרדית גדולה, זה נשמע הרבה יותר כמו ספרדית. באיסטנבול, לאדינו נשמע יותר כמו טורקית.

שפה גוססת

“רצח עם, התבוללות לשונית ואקולטורציה השפיעו מאוד על החיוניות של [לאדינו]”, אמר קירשן בנאום שנשא ביום לאדינו הבינלאומי בניו יורק, אירוע שנועד בפברואר לחגוג את השפה ולשמור אותה בחיים.

אחד האתגרים שמנסים לשמור על השפה החיונית הוא שלדינו חסר ארכיון חזק.

“נדהמתי ממה שלדינו אינו מכיל מבחינת תשתית מחקר, ארכיונים, סוגים שונים של ספרים וביבליוגרפיות, בהשוואה ליידיש”, אומר אילן סטוואנס , פרופסור למדעי הרוח של אוניברסיטת אמהרסט ותרבות אמריקה הלטינית ולטינו. .

סטוואנס נולד במקסיקו; משפחתו ירדה מעולים יהודים ממזרח אירופה.

“גדלתי במקסיקו, ביליתי שעות עם חברים בבתים שלהם ולפעמים הייתי שומע את לאדינו, אבל לא שמתי לב לזה הרבה”, הוא אומר.

סטוואנס הגיע לארצות הברית והתחיל ללמוד יידיש. בסופו של דבר, הוא מצא את עצמו לומד את הלדינו. בעוד ביידיש היתה “תזוזה עצומה לתרגום”, כך גם לאדינו, שהיא מפורסמת בשיריה ובליטורגיה שלה, אך לא בתרבות המודפסת.

דבר זה, הסביר סטוואנס, נובע בחלקו מכך שהפזורה הספרדית “שבורה”. יהודים ספרדים רבים אימצו בסופו של דבר את שפת המקומות שאליהם הלכו. הספרדים הספרדים שינו את שפת ההוראה שלהם לצרפתית, ולדינו לא נשארה השפה העיקרית של היהודים הספרדים מעבר למאה ה -19.

היידיש הפכה לשפה האוניברסלית של יהודי מזרח אירופה, אך לאדינו מעולם לא עשתה למען היהודים הספרדים.

אין משיכה בארה”ב

מלבד הפערים הארכיוניים, לאדינו מעולם לא זכה לכבוד מיוחד במרחבים היהודיים באמריקה.

במאות ה -19 וה -20, רוב היהודים שהיגרו לארה”ב הגיעו ממדינות כמו גרמניה, רוסיה, פולין ואוקראינה. כאשר יהודים ספרדיסטים לאדינו הגיעו לארה”ב, הם הרגישו כאילו הם לא משתלבים עם בני עמם.

“לרבים, יידיש פירושה יהודי”, אומר דווין נאר, פרופסור להיסטוריה, לימודי יהדות ומזרחה באוניברסיטת וושינגטון. “כאשר יהודים מהאימפריה העותומנית החלו להגיע לארה”ב, הם גילו כי הקטגוריה של ‘יהודי’ כבר נלקחה על ידי אנשים שיש להם הבנה שונה מאוד והבעה של מה זה אומר להיות יהודי”.

יהודים מגרמניה וממזרח אירופה, אמר נאר, השקיף על יהודים דוברי הלאדינו. “היתה תחושה של התנשאות, כולל כלפי השפה הספרדית”.

אנשים היו שואלים מהגרים דוברי לאדינו: “איך אתה יכול להיות יהודי אם אתה לא יודע יידיש? איך אתה יכול להיות יהודי אם אתה לא אוכל כדורי מצה? איך יכול להיות לך שם ביוונית ולהיות יהודי?

שמירה על לאדינו בחיים

“חשבנו שלדינו עומד למות, “אמר ג’ו הליו, “אנחנו לא ממש יודעים”.

חליו, המתמחה ברפואה משפחתית בלונג איילנד, ניו יורק, גדל לשמוע את הלדינו ולקח על עצמו ללמוד את השפה. עכשיו, הוא עובד עם הפדרציה הספרדית האמריקנית, אשר בחסות משותפת ליום הלאדינו הבינלאומי, ללמד את השפה לכל מי שמעוניין בכך.

בעוד כמה כמו Halio רוצה להבטיח יותר אנשים לומדים את השפה העתיקה, נאר באוניברסיטת וושינגטון פועלת כדי לשמר את ההיסטוריה שלה.

אחרי שנער קיבל את התפקיד כיושב ראש המכינה של הספרדים, אנשים התחילו להביא לו מסמכים בלאדינו, וביקשו תרגומים.

“הרבה משפחות החזיקו את המשפחות התרבותיות שלהם, למרות שרובן לא יכלו לקרוא או להבין את השפה”, אמר.

נאר וצוות בעבודה באוניברסיטה על מנת לוודא את ההיסטוריה המשפחתית הזו. נער השיקה קריאה לאנשים להביא לו טקסטים של לאדינו – וזה היה מוצלח להפליא. הם דיגלו כעת כ -150,000 דפי לאדינו, אחת מספריות הלאדינו הגדולות בעולם.

“ראיתי את עצמי מנסה לשמש מתורגמן עבורם, להביא את אבותיהם לחיים”, אמר.

“אני חושב שלדינו עלול לשרוד”

ביום הלאדינו הבינלאומי, הרצון לשמור על השפה בחיים היה מוחשי.

האחיות מייגן, בת 29, וקארה ליף, בת 26, נסעו ממערב מסצ’וסטס כדי ללמוד עוד על השפה.

“סבא וסבתא שלנו חיו בקהילה שלמה של יהודים דוברי תורכיה-לאדינו בפילדלפיה, אבל המורשת הזאת לא עברה”, אמרה מייגן.

ג’ון מרטינז הביא את בתו הצעירה. “גם אנחנו יהודים וספרדים, “אמר. “חשוב לבתי, שהיא ספרדית וסינית, ללמוד על המורשת היהודית שלנו”.

עם סיום היום, נשארו משתתפי האירוע הנמכר, אכלו חטיפים ספרדיים והתערבבו בחדר הלוויין, שבו אורחים שלא יכלו להשתלב באודיטוריום המרכזי שמעו נאומים ממומחי לאדינו והקשיבו לאלהמברה הספרדית אנסמבל מוסיקה.

קבוצה אחת של אנשים דיברה על החלומות שלהם לסיור במורשת לאדינו, וכששמע מישהו אחר היא נטשה את שיחתה בספרדית כדי לספר להם באנגלית על נסיעתה לבלקנים ולתורכיה.

בפינה, זוג קשישים לעס על בקלאווה.

“אתה רואה את הצעירים האלה כאן? “אמר אחד לשני, “אני חושב שלדינו עלול לשרוד”.